Название: День Святого Сатклиффа
Автор: Лэрт Раота (miralissa)
Фэндом: Kuroshitsuji
Бета: я за неё
Пейринг: Уильям/ Грелль
Рейтинг: PG-13
Жанр: romance, яой
Статус: закончен
Размер: мини
Права: герои принадлежат Яне Тобосо
Размещение: разрешение полученоПредупреждения: ООС и флафф, как обычно
Всех с прошедшим Днем Святого Валентина!))читать дальше- Уилл, а как ты собираешься праздновать День Влюбленных? – вопрос, заданный невинным тоном заставил Т. Спирса слегка приподнять бровь, что для айсбергоподобного начальника департамента «Несущие смерить» означало крайнюю степень удивления.
Нет, к тому, что диспетчер Сатклифф постоянно врывается к нему в кабинет без спроса, причем, никогда не может внятно объяснить, что ему здесь надо, он уже привык. Как привык и к тому, что его постоянно называют «Уилли», хватают и перепутывают бумаги на столе, лезут целоваться, когда он занят особо важным отчетом, виснут на шее при других шинигами…
Ко всему этому он, слава Смерти, уже привык, хотя раньше думал, что к такой дикости привыкнуть невозможно в принципе. Но правы смертные, придумавшие пословицу: «Человек ко всему привыкает». Видимо, это относится и к шинигами.
Однако вопрос, заданный Красным жнецом поверг Т. Спирса в удивление, причем, довольно глубокое.
- Сатклифф, что за странный вопрос? – Уильям слегка сдвинул очки в тонкой оправе с переносицы ближе к кончику носа. – С каких это пор бессмертные шинигами справляют человеческие праздники, да еще и такие… такие… - Т. Спирс старался подобрать нужное слово, но не мог.
Вид Сатклиффа в якобы официальной рубашке-апаш ярко-алого цвета с кружевами на рукавах, красиво оттенявших кипенно-белые тонкие запястья, никак не давал сосредоточиться, поворачивая мысли в каком-то уж совсем неприличном направлении.
- Такие веселые! – воскликнул Сатклифф, улыбаясь во весь рот.
Уильям однажды случайно услышал, как двое мальчишек-стажеров удивлялись, как господин Т. Спирс не боится целоваться с Греллем и вообще, подпускать его к своему телу с такими-то зубами. Тогда начальник просто разогнал сплетников по углам, пригрозив за болтовню работой в библиотеке, что для молодых активных шинигами было пыткой. А потом, стоя в темном пустом коридоре долго улыбался, вспоминая, что именно и как творит с его телом Сатклифф, невзирая на свои острые акульи зубы. У него, кроме зубов есть еще умопомрачительные губы, сногсшибательно нежные руки и юркий и такой чуткий язык. Дураки зеленые, знали бы они только!..
Сглотнув, Уильям поспешил домой. А Сатклифф в ту ночь долго удивлялся необычайно сильной страсти любовника. Собственно, жаловаться Греллю не приходилось. К его великому и очень приятному изумлению Уильям, на работе похожий на каменную статую в костюме, наедине с ним был очень даже живым. И крайне активным. А в те моменты, когда они, кончая, сжимали друг друга в объятиях, его неприступный, холодный как мороженое начальник таял, словно растекаясь по простыням, и выстанывал имя Грелля так громко, что у Красного Жнеца, и так чересчур эмоционального, все расплывалось в голове полностью, до предоргазменного тумана и следующих за ним восторженных криков.
Но все эти приятности домашние никак не компенсировали неприятностей рабочих, коих, благодаря его длинноволосому возлюбленному и нерадивому подчиненному было не в пример больше.
Вот и сейчас, неспроста все эти разговоры про праздник, ой, неспроста! То-то у Сатклиффа глаза горят, как в предвкушении чего-то дерзкого, насквозь хулиганского. Зеленые, сверкающие, слегка светящиеся, сумасшедшие любимые глаза… черт, что-то много красивых эпитетов для таких хитрых и коварных зенок!
- Сатклифф, что вы задумали? – Т. Спирс не мигая, смотрел на Красного Жнеца, а где-то внутри уже раскручивалась пружина, заставляющая схватить, прижать, с ног до головы огладить и не отпускать. Т. Спирс не любил, когда такие моменты накатывали внезапно, но ничего не мог с этим поделать.
- Не надо так официально, Уилли, рабочий день уже закончился, - Грелль плавно скользнул к столу начальника. – Я просто хочу повеселиться…
- Сатклифф, напомнить вам, чем обычно заканчивается ваше веселье? – Т. Спирс не отрывал взгляда от крадущегося, как кошка, подчиненного. – Пьяное безумие, танцы на столе в голом виде, горы разбитой посуды, сломанная в щепки мебель, за которую счета оплачивать приходится мне. А потом еще лечить вас весь следующий день от жуткого похмелья… ваше веселье сомнительно и весьма дорого обходится, вам не кажется?
- Не будь занудой, Уилл, - Грелль одним скользящим движением оказался совсем рядом и склонился над сидящим в кресле замершим начальником, почти касаясь его губ своими. – К тому же, так веселиться я могу только в твоем присутствии. Я знаю, что ничего плохого со мной не случится, пока ты рядом.
- Угу, только вот вы почему-то не думаете, что отгонять от вас похотливых поклонников не настолько весело. Мне. – Т. Спирс, плюнув на все, дернул Сатклиффа к себе, усаживая на колени. – И вообще… если еще раз увижу рядом с тобой на подобных сборищах хоть кого-нибудь, отдаленно напоминающего воздыхателя – убью.
- Кого? – довольно скаля акульи зубы пробормотал Грелль, уткнувшись в плечо возлюбленного и замирая в его руках. Вопреки своему поведению на людях красный шинигами бывал очень домашним и позволял себе такие минутки нежности, зная, что больше ни с кем он не смог бы быть таким открытым и честным, как с Уильямом.
- Будешь испытывать мое терпение – тебя тоже, - припечатал Т. Спирс, осторожно касаясь красных прядей, словно хулиганское создание, ерзающее сейчас на его коленях было хрустальным.
Иногда на начальника департамента накатывало странное ощущение нереальности происходящего, когда Грелль в его объятьях казался миражом, который вот-вот исчезнет, оставив его, Т. Спирса совсем одного.
В такие жуткие минуты спасало только одно – прижать Грелля к себе поближе и не отпускать до утра, занимаясь с ним любовью как можно дольше, чтобы чувствовать себя живым и нужным.
- Так что ты там хотел спросить насчет праздника? - Т. Спирс, добившись чтобы Грелль начал прерывисто дышать и судорожно хвататься за его плечи, коварно перевел разговор на интересующую его тему. – Что на этот раз? Вылавливать шарики-сердечки из бассейна с аллигаторами? Танцы в стрип-клубе? Дискотека на крыше небоскреба? Вечеринка в средневековой Италии? Что ты хотел попросить?
- Не угадал, Уилли, - Сатклифф, словно пушистый ярко-рыжий кот грациозно изогнулся, прижимаясь щекой к груди замершего начальника. – Я просто хотел попросить тебя взять четырнадцатого выходной.
- Зачем? – сердце билось часто и радостно, хотя неприступно-недоуменный вид сохранять еще удавалось.
- Чтобы провести этот день с тобой, глупый! – глаза Сатклиффа мерцали изумрудной зеленью.
- Только вдвоем? – недоверчиво произнес Т. Спирс. – Грелль, ты же любишь шумные вечеринки и большие компании. С чего это вдруг?
- Ты точно идиот, милый! – Сатклифф нахмурился, но, рука возлюбленного, властно прижавшая его к разгоряченному, знакомому до последней родинки телу, заставила его расслабленно улыбнуться. – Не хочу в компании, хочу вдвоем. Ведь это день только для двоих. И я ужасно хотел бы провести его только с тобой!
Т. Спирс молчал, не зная, что сказать. То есть, он, конечно же, был согласен, просто обеими руками и ногами «за». Только вот говорить всякие нежности начальник не умел, поэтому просто порывисто прижал к себе красного шинигами.
Впрочем, есть гораздо лучший способ выразить свое согласие.
В следующее мгновение оба они уже задыхались от нехватки воздуха, но были не в силах разорвать поцелуй.
- Значит, ты согласен? – отдышавшись, Грелль ласково провел ладонью по предплечью начальника.
- Допустим, да, - Т. Спирс всеми силами надеялся, что его фраза не прозвучит жалко, показывая, насколько он счастлив и зависим от этой огненноволосой любимой заразы. – У меня столько отгулов за последнюю сотню лет накопилось, что выходной я взять могу, не проблема. А вот у вас, диспетчер Сатклифф, - в голосе Уильяма послышались тщательно скрываемые нотки яда, - с отгулами, как я понимаю, глухо. И как вы собрались провести этот день со мной, хотелось бы мне знать?
- Ну, ты же меня отмажешь на день, правда? – Грелль победно смотрел в лицо растерянному его наглостью начальнику. – Зато мы целые сутки будем вдвоем и можем делать что захотим! Как тебе такая перспектива?
- Заманчиво, - признал Т. Спирс. – Пожалуй, придется воспользоваться служебным положением в своих интересах. Значит, только вдвоем?
- Вдвоем, Уилли! – издав восторженный вопль, Грелль прильнул к любовнику.
Они еще долго сидели, обнявшись, и просто наслаждались тем, что вокруг так тихо, что ночь теплая и звездная и что они вместе.
- Но твоя идея насчет стрип-клуба и танцев на крыше небоскреба мне определенно нравится! – вдруг произнес Грелль, лукаво поглядев на опешившего начальника. – Определенно, Уилли!
Вопрос: Оценка
1. 1 балл |
|
0 |
(0%) |
2. 2 балла |
|
0 |
(0%) |
3. 3 балла |
|
2 |
(8%) |
4. 4 балла |
|
5 |
(20%) |
5. 5 баллов |
|
18 |
(72%) |
|
|
|
Всего: |
25 |
@темы:
William T. Spears,
Z,
Grell Sutcliff,
fanfiction
wolfangel, спасибо! Зная Грелля можно не сомневаться, что дискотека еще будет!)))